Перевод "price tag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение price tag (прайс таг) :
pɹˈaɪs tˈaɡ

прайс таг транскрипция – 30 результатов перевода

What's eating you today?
I just don't think you'd do anything without putting a price tag on it.
But I said, I ain't charging you.
Что с вами сегодня такое?
Просто я не могу поверить, что вы способны что-нибудь сделать, не выставив за это счёт.
Но я же сказал, я ничего не возьму за проезд.
Скопировать
- One man has a chance for survival, the other is dead.
You can add that little price tag to your monster hunt.
- That's enough, Bones.
- Док.
Можете добавить эту цену к вашей охоте за чудовищем.
- Хватит, док.
Скопировать
Not at all.
My price tag
Especially there is not the match
Не за что,
Моя цена метят
Особенно имеется не матч
Скопировать
- Does it look better like this or like this?
- It's better if you take the price tag off.
And cover yourself up!
- Как это лучше смотрится, так или так?
- Будет лучше, если ты снимешь ценник.
И прикроешь себя сверху!
Скопировать
It's not that easy, Mr. Allan.
This information has a price tag attached to it.
You said you'd help us in exchange for us trying to free your lover from the neural nets used on her.
Все не так просто, мистер Аллан.
Эта информация имеет цену.
Вы сказали, что поможете нам, если мы попытаемся освободить вашу любимую от ее нейроимплантов.
Скопировать
May we assume that you are all happy with this arrangement?
Good, because now there's a price tag.
Most of you have heard of the attacks against civilian targets by ships from Earth.
Можем ли мы предположить, что вы довольны этим соглашением?
Хорошо, потому что сейчас настало время расплатиться.
Многие из вас уже слышали о нападении земных кораблей на гражданские транспорты.
Скопировать
- New.
It has everything but the price tag hanging from it.
Come on, mikey! I didn't do nothin'!
- То, что он совершенно новый.
Только бирки с ценой не хватает.
Майки, перестань, я ни в чем не виноват!
Скопировать
- What can you do?
Is this the price tag?
- Yes.
- Что поделаешь?
Это ценник?
- Да.
Скопировать
Having yourself painted?
God, no price tag!
Can't be worth more than 10 francs.
Вы разрисовали свою футболку?
Что у нас тут такое?
По-любому, не дороже десятки. Десять франков.
Скопировать
Let's call them cutbacks.
But who can put a price tag on a dream?
Our esteemed former chairman had a dream.
ЗАПИCЬ
- Эй!
Иди cюдa.
Скопировать
That's almost half of everything there. Almost $70 million worth of dwelling and properties.
Now, that's a whole generation of security that nobody can put a price tag on.
Look, I know we should have made you a full partner three years ago.
Это почти половина всего, это дома и недвижимость почти на 70 миллионов долларов.
И это безопасность, которая не имеет цены.
Послушайте, я знаю, что мы должны были сделать вас партнером три года назад.
Скопировать
How much does it cost?
The price tag is one the sleeve.
3,000 pesetas.
Сколько стоит?
Цена указана на рукаве.
3000 песет.
Скопировать
Ah, my dear Tony the fur is perfect.
Price tag...
Price tag?
А, дорогой мой Тони, пиджак безупречен. Какой шик, какой покрой!
Этикетка...
- Этикетка?
Скопировать
What a chic, what a cut! Price tag...
Price tag?
- Price tag.
Этикетка...
- Этикетка?
- Этикетка.
Скопировать
Price tag?
- Price tag.
I thought you had forgotten me.
- Этикетка?
- Этикетка.
- Я думала, Вы меня забыли.
Скопировать
Wait.
I left the price tag on.
It's a fine cape.
Подожди.
Я оставил ярлык с ценой.
Прекрасный плащ.
Скопировать
We're living in a shop.
The world is one magnificent fucking shop, and if it hasn't got a price tag, it isn't worth having.
There is no greater freedom than the freedom of choice, and that's the difference between you and me, boil.
Мы живем в магазине.
Мир - сплошной чертов магазин. А если на чем-то есть ценник, оно уже ничего не стоит.
Нет большей свободы, чем свобода выбора. В этом разница между нами с тобой, фурункул.
Скопировать
He's looking forward to seeing you.
So, what's the price tag on my ass?
It's enough.
Он ожидает встречи с тобой.
Ну и что с меня причитается?
Все, хватит.
Скопировать
I mean...
They're just sort of hanging there, sleeping with their little price tag on.
We were just discussing them, all right?
– С какой стати?
Висят себе спокойно с ценником. И, вдруг – "ваши".
Мы их как раз обсуждали.
Скопировать
If it just had a neat little touch, a stripe, or a stain...
Or a price tag.
Are you in love with her?
Был бы он приятный на ощупь, с полосками, с рисунком...
Или с ценником.
Ты ее любишь?
Скопировать
-Of course it is.
The price tag says one thing and the dealer gives it to me for something less.
-That happens when you buy a car.
- Конечно подарок.
На ценнике написано одно, а дилер отдает мне это дешевле.
- Это происходит, когда вы покупаете машину.
Скопировать
How much does it cost?
Look at the price tag.
Does this one also work?
Сколько это стоит?
Cмотри на ценник
Этот тоже работает?
Скопировать
There's gonna be one heck of a wrap party in Hollywood tonight.
The price tag? A staggering $2 million.
If every human being in America buys a ticket he might even make a profit.
По этому случаю сегодня в Голливуде банкет.
Стоимость фильма - два миллиона долларов.
Если каждый житель Америки купит билет, то фильм еще и принесет доход.
Скопировать
This diamond ring, which has to go back to the store because it isn't paid for.
Because you can put a price tag on a ring, but, you know... who can put a price tag on your eyes?
Only God, that's who.
Кольцо с бриллиантом, которое придется вернуть в магазин, потому что за него не заплачено.
Потому что можно повесить ценник на кольцо, но кто же... кто повесит ценник на твои глаза?
Только Бог, больше никто.
Скопировать
You don't know that.
Yeah, you left the price tag on.
I did?
С чего ты взял?
Вы ценник не отклеили.
— Правда?
Скопировать
You see?
It's still got the price tag on it.
What?
Видишь
На нем остался ценник.
Что?
Скопировать
It's all there in the study.
I know its price tag is significantly improved.
You can either give one 10-minute talk and one three-minute diagnosis, or you can fire one of your pets.
Все здесь в исследовании.
Я знаю, что его цена значительно повысилась.
Ты можешь либо произнести одну десятиминутную речь и провести трехминутную диагностику, либо уволить одного из своих питомцев.
Скопировать
If I wanted vinegar, I would have ordered French fries.
Get me something with a price tag on it.
Hamish?
Если бы я пил такую кислятину, я заказал бы картошку фри.
Дай что-нибудь приличное. Понял?
Хэмиш?
Скопировать
So, one night, I got your creel case open night before you went on one of your little trips.
Price tag still on it after five years.
And I tied a note to the end of the line.
И, однажды ночью, я обнаружила открытым твой ящик для снастей... за ночь до того, как ты отправился в одну из своих маленьких поездочек.
На нём всё ещё был ценник спустя пять лет.
И я привязала записку к концу лески.
Скопировать
You were just being used.
Shave a couple million off of Colin Farrell's price tag.
Sorry, chief.
Тебя просто использовали.
Чтобы скосить пару миллионов с ценника Колина Фаррелла.
Прости, друг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов price tag (прайс таг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы price tag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайс таг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение